Surviving translation. Experimental guidelines for translating emotional content in documentaries

Activity: Other activity typesTypes of Public engagement and outreach - Media article or participation

Description

How can we subtitle ethically the voices of those who have suffered trauma? Charlotte Bosseaux tells us how this crucial question has shaped her recent practice-based research.

Audiences: Professional translators and interpreters
Period5 Mar 2024
Held atInstitute of translation and Interpreting