Advanced Computer Aided Translation with a Web-Based Workbench

Vicent Alabau, Ragnar Bonk, Christian Buck, Michael Carl, Francisco Casacuberta, Mercedes García-martínez, Jesús González, Luis Leiva, Bartolomé Mesa-lao, Daniel Ortiz, Herve Saint-am, Germán Sanchis, Chara Tsoukala, Philipp Koehn

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution


We describe a web-based workbench that offers advanced computer aided translation (CAT) functionality: post-editing machine translation (MT), interactive translation prediction (ITP), visualization of word alignment, extensive logging with replay mode, integration with eye trackers and e-pen. It is available open source and integrates with multiple MT systems. The goal of the CASMACAT project 1 is to develop an advanced computer aided translation workbench. At the mid-point of the 3-year project, we release this tool as open source software. It already includes a wide range of novel advanced.
Original languageEnglish
Title of host publicationMT Summit XIV Workshop on Post-editing Technology and Practice
Number of pages8
Publication statusPublished - 2013

Fingerprint Dive into the research topics of 'Advanced Computer Aided Translation with a Web-Based Workbench'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this