Abstract / Description of output
This contribution elaborates on the variety of translational data that can be found in contemporary social knowledge-making. Focusing on a case study located at the intersection of translation studies, social movement studies and health humanities, it aims to foreground the significance of adopting a comprehensive approach to data collection and of finding out who translates what, where, how and why, in order to understand the differences research on translation and social knowledge-making may entail vis-à-vis research on other forms of translation.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Circulation of Academic Thought |
Subtitle of host publication | Rethinking Translation in the Academic Field |
Editors | Rafael Y. Schögler |
Publisher | Peter Lang |
ISBN (Electronic) | 9783631773222, 9783631773215 |
ISBN (Print) | 9783631765715 |
Publication status | Published - Mar 2019 |
Keywords / Materials (for Non-textual outputs)
- translation
- data gathering
- social movements
- health humanities
- birth
Fingerprint
Dive into the research topics of 'Diversity of translational data in contemporary social knowledge making'. Together they form a unique fingerprint.Profiles
-
Sebnem Susam-Saraeva
- School of Literatures, Languages and Cultures - Personal Chair of Translation Studies
Person: Academic: Research Active