EU-BRIDGE MT: Combined Machine Translation

Markus Freitag, Stephan Peitz, Joern Wuebker, Hermann Ney, Matthias Huck, Rico Sennrich, Nadir Durrani, Maria Nadejde, Philip Williams, Philipp Koehn, Teresa Herrmann, Eunah Cho, Alex Waibel

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Abstract / Description of output

This paper describes one of the collaborative efforts within EU-BRIDGE to further
advance the state of the art in machine translation between two European language pairs, German→ English and English→ German. Three research institutes involved in the EU-BRIDGE project combined their individual machine translation systems and participated with a joint setup in the shared translation task of the evaluation campaign at the ACL 2014 Eighth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2014).
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the Ninth Workshop on Statistical Machine Translation
Place of PublicationBaltimore, Maryland, USA
PublisherAssociation for Computational Linguistics
Number of pages9
Publication statusPublished - 1 Jun 2014


Dive into the research topics of 'EU-BRIDGE MT: Combined Machine Translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this