De "Veinte poemas para ser leídos en el tranvía" de Oliverio Girondo a "La vuelta al mundo en 80 poemas" de Fernando Operé: Poesía, espacio interior y movimiento

Translated title of the contribution: From Oliverio Girondo's "Veinte poemas para ser leídos en el tranvía" to Fernando Operé's "La vuelta al mundo en 80 poemas": Poetry, inner space and movement

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This study explores the similarities between the texts by Oliverio Girondo reunited in Veínte poemas para ser leídos en el tranvía and Fernando Operé’s poetry conceived as a unified book in La vuelta al mundo en 80 poemas. Analyzing both texts show us the coincidence in the concept of movement expressed in the poems, as well as the search for an inner space, only accessible by the movement that appears in the texts
Translated title of the contributionFrom Oliverio Girondo's "Veinte poemas para ser leídos en el tranvía" to Fernando Operé's "La vuelta al mundo en 80 poemas": Poetry, inner space and movement
Original languageSpanish
Pages (from-to)99-110
Number of pages11
JournalProsopopeya: revista de crítica contemporánea
Volume10
Publication statusPublished - 1 May 2017

Keywords

  • Poetry
  • Space
  • Movement
  • Jules Verne
  • First person narrative
  • journey
  • desire
  • reality

Fingerprint

Dive into the research topics of 'From Oliverio Girondo's "Veinte poemas para ser leídos en el tranvía" to Fernando Operé's "La vuelta al mundo en 80 poemas": Poetry, inner space and movement'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this