This article examines how scholarly articles on translation approach their objects of study, their ‘units of analysis’. The majority of these articles focus on single units, such as a text, a writer, a translator, etc. The article suggests that there is a need in translation studies to concentrate also on multiple units of analysis for comparative and contrastive purposes, and for enhancing research results.
|Journal||Perspectives: Studies in Translatology|
|Publication status||Published - 2001|