De la forme littéraire comme arme politique: L’effet-recueil dans la version française de la Detectio de George Buchanan

Translated title of the contribution: Literary form as a political weapon: The effect-collection in the French version of George Buchanan's Detectio

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract / Description of output

Histoire de Marie Royne d'Escosse… constitutes the final outcome of a complex publishing history. This collection of texts, published in 1572, contains the only translation into French of George Buchanan’s Detectio, an unrelenting character assassination purporting to narrate the crimes of the deposed queen of Scots. The text of the Detectio features in a number of publications in Latin and in translations into English and Scots published between 1568 and 1571, gradually augmented with a variety of documents, including the famous Casket letters, from which the publishers attempt to derive a more or less convincing case for the prosecution. This article aims to show that the embedding of the Detectio within the collection operates a shift in the reception of the text itself, from political writing into literature, which is particularly brought to the fore in the French translation because of the specific literary context of its publication.
Translated title of the contributionLiterary form as a political weapon: The effect-collection in the French version of George Buchanan's Detectio
Original languageFrench
JournalRenaissance and Reformation
Volume44
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 20 Jul 2021

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Literary form as a political weapon: The effect-collection in the French version of George Buchanan's Detectio'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this