Structural Non-correspondence in Translation

Louisa Sadler, Henry S. Thompson

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Abstract

Kaplan et al (1989) present an approach to machine translation based on co-description. In this paper we show that the notation is not as natural and expressive as it appears. We first show that the most natural analysis proposed in Kaplan et al (1989) cannot in fact cover the range of data for the important translational phenomenon in question. This contribution extends the work reported on in Sadler et al (1989) and Sadler et al (1990). We then go on to discuss alternatives which depart from or extend the formalism proposed in Kaplan et al (1989) in various respects, pointing out some directions for further research. The strategies discussed have been implemented.
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the Fifth Conference on European Chapter of the Association for Computational Linguistics
Place of PublicationStroudsburg, PA, USA
PublisherAssociation for Computational Linguistics
Pages293-298
Number of pages6
DOIs
Publication statusPublished - 1991

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Structural Non-correspondence in Translation'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this