The Impact of Machine Translation Quality on Human Post-Editing

Philipp Koehn, Ulrich Germann

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Abstract

We investigate the effect of four different competitive machine translation systems on post-editor productivity and behaviour. The study involves four volunteers post-editing automatic translations of news stories from English to German. We see significant difference in productivity due to the systems (about 20%), and even bigger variance between post-editors.
Original languageEnglish
Title of host publicationProceedings of the EACL 2014 Workshop on Humans and Computer-assisted Translation
Place of PublicationGothenburg, Sweden
PublisherAssociation for Computational Linguistics
Pages38-46
Number of pages9
Publication statusPublished - 1 Apr 2014

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Impact of Machine Translation Quality on Human Post-Editing'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this