The Routledge Handbook of Translation and Religion

Research output: Book/ReportBook

Abstract

The Routledge Handbook of Translation and Religion is the first to bring together an extensive interdisciplinary engagement with the multiple ways in which the concepts and practices of translation and religion intersect.

The book engages a number of scholarly disciplines in conversation with each other, including the study of translation and interpreting, religion, philosophy, anthropology, history, art history, and area studies. A range of leading international specialists critically engage with changing understandings of the key categories ‘translation’ and ‘religion’ as discursive constructs, thus contributing to the development of a new field of academic study, translation and religion. The twenty-eight contributions, divided into six parts, analyze how translation constructs ideas, texts or objects as 'sacred' or for ‘religious purposes’, often in competition with what is categorized as ‘non-religious.’ The part played by faith communities is treated as integral to analyses of the role of translation in religion. It investigates how or why translation functions in re-constructing and transforming religion(s) and for whom and examines a range of ‘sacred texts’ in translation—from the written to the spoken, manuscript to print, paper to digital, architectural form to objects of scared art, intersemiotic scriptural texts, and where commentary, exegesis and translation interweave.

This handbook is an indispensable scholarly resource for researchers in translation studies and the study of religions.
Original languageEnglish
Place of PublicationLondon
PublisherRoutledge
Number of pages528
Edition1st
ISBN (Electronic)9781315443485
ISBN (Print)9781138215665
DOIs
Publication statusPublished - 19 Dec 2022

Publication series

NameRoutledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
PublisherRoutledge

Keywords / Materials (for Non-textual outputs)

  • translation
  • religion
  • sacred texts
  • language

Fingerprint

Dive into the research topics of 'The Routledge Handbook of Translation and Religion'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this