Translation and Prosody in Swiss Languages

Philip N. Garner, Robert Clark, Jean-Philippe Goldman, Pierre-Edouard Honnet, Maria Ivanova, Alexandros Lazaridis, Hui Lang, Beat Pfister, Manuel Sam Ribeiro, Eric Wehrli, Junichi Yamagishi

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contribution

Abstract

The SIWIS project aims to investigate spoken language translation, where both the speaker characteristics and prosody are translated. This means the translation carries not only spoken content, but also speaker identification, emotion and intent. We describe the background of the project, and present some initial approaches and results. These include the design and collection of a Swiss bilingual database that both enables research in Swiss accented speech processing, and facilitates reliable evaluation.
Original languageEnglish
Title of host publicationNouveaux cahiers de linguistique francaise
Pages1-12
Number of pages12
Publication statusPublished - 30 Sept 2014

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Translation and Prosody in Swiss Languages'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this