When Sceherazade fails: The story of Balash and the Indian Princess

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The originally Persian Balāsh and the Princess (eighth or ninth century) is only preserved in translation in anonymous Arabic works, Nihāyat al-arab (and its later Persian translation, Tajāribal-umam) and ps.-AL-JĀḤIẒ, Maḥāsin. Its frame story is remarkably similar to that of the Arabian Nights, which is assumed to have been translated into Arabic at the same time as Balāsh. The article traces its early history and analyses it, discussing the use of embedded stories, narrator, and themes of otherness and belonging.
Original languageEnglish
JournalZeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft
Publication statusAccepted/In press - 17 Dec 2020

Fingerprint Dive into the research topics of 'When Sceherazade fails: The story of Balash and the Indian Princess'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this