Edinburgh Research Explorer

Neural imaginaries at work: Exploring Australian addiction treatment providers’ selective representations of the brain in clinical practice

Research output: Contribution to journalArticle

Related Edinburgh Organisations

Open Access permissions

Open

Original languageEnglish
Pages (from-to)112977
JournalSocial Science & Medicine
Early online date7 Apr 2020
DOIs
Publication statusE-pub ahead of print - 7 Apr 2020

Abstract

Although addiction neuroscience hopes to uncover the neural basis of addiction and deliver a wide range of novel neuro-interventions to improve the treatment of addiction, the translation of addiction neuroscience to practice has been widely viewed as a ‘bench to bedside’ failure. Importantly, though, this linear ‘bench to bedside’ conceptualisation of knowledge translation has not been attentive to the role addiction treatment providers play in reproducing, translating, or resisting neuroscientific knowledge. This study explores how, to what extent, and for what purpose addiction treatment providers deploy neuroscientific representations and discuss the brain in practice. It draws upon interviews with 20 Australian treatment providers, ranging from addiction psychiatrists in clinics to case-workers in therapeutic communities. Our findings elucidate how different treatment providers: (1) invoke the authority and make use of neuroscience in practice (2) make reference to neuroscientific concepts (e.g., neuroplasticity); and sometimes represent the brain using vivid neurobiological language, metaphors, and stories; and, (3) question the therapeutic benefits of discussing neuroscience and the use of neuroimages with clients. We argue that neurological ontologies of addiction, whilst shown to be selectively and strategically invoked in certain circumstances, may also at times be positioned as lacking centrality and salience within clinical work. In doing so, we render problematic any straightforward assumption about the universal import of neuroscience to practice that underpins narratives of ‘bench to bedside’ translation.

Download statistics

No data available

ID: 142969565